(Thank you Luis for translating this into Spanish)
En general
En general, debes seguir esta tabla.
Excepciones:
- ふ => fu (no hu)
- づ => dzu (no zu) para diferenciarlo de ず que se convierte en 'zu'
Sobre partículas
- は => wa (no ha)
- を => o (no wo)
- へ => e (no he)
Sobre ん
- ん(n') cuando va seguida de una vocal. けんい(ken'i).
- ん(n) en los demás casos. こんにちは(konnichiwa).
Sobre ~おう
- No importa la situación, ~おう siempre queda como ~ou: 東京(toukyou), だろう(darou). No Tôkyô ni darô.
- Quisiera evitar usar acentos ya que es bastante complicado para aquellos que no tienen este tipo de acento en sus teclados.
Sobre katakana y mayúsculas
- Katakana siempre se escribe con mayúsculas. パソコン(PASOKON).
- Las mayúsculas se usan solo para los katakana, lo que significa que no debes usar mayúsculas al principio de la oración.
Sobre ー en katakana
- No repitas la vocal, usa -. ゲーム(GE-MU).
Sobre ティ, ディ
- ティ(TI). パーティ(PA-TI).
- Lo mismo con ディ. ヂ(JI), ディ(DI).
Sobre los espacios
- Espaciar es bastante molesto y hasta ahora no tenemos reglas para todo. En caso que no indiquemos lo contrario, haz lo que consideres mejor.
- Siempre deja un espacio después de un verbo -te. 食べています(tabete imasu), やってみて(yatte mite), 愛してる(aishite ru).
- No hay espacio en los adjetivos na. 上手な(jouzuna), ばかな(bakana), 本当な(hontouna)
- Deja un espacio si hay un adjetivo antes de に : 上手に(jouzu ni), 本当に(hontou ni)
- No hay espacio entre la forma masu y su raíz : "wakarimasu", and not "wakari masu"
- Aún no tenemos reglas en los casos en que se juntan dos partículas. Por lo general no usamos espacios para "noni", "node", "demo", aunque sí espaciamos "ni wa", "de wa" (excepto dewa nai), "ni mo", etc.
- Espacio antes -にくい, -やすい, -ながら, -つづける, etc.
Sobre citas
- No usamos 「」 en romaji, sino comillas.
- Por ejemplo:「何時ですか」「10時半です」= "nanji desu ka" "juuji han desu"
Prefijos honoríficos お y ご
Tienes que agregar un guión después de “o” o “go”.
- お誕生日 : o-tanjoubi
- ご紹介 : go-shokai
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.